Google中文名定“谷歌”

Google CEO埃裏克·施密特在北京正式宣佈Google的中文名字為“谷歌”。據悉,施密特曾於2005年秘密訪問中國,昨天是施密特首次以Google全球董事長和CEO的身份訪問中國,伴隨他的是包括負責研發、管理、銷售、業務拓展等副總裁在內的超過50%的Google高管。

此次,Google董事長兼CEO埃裏克·施密特宣佈Google中國正式運營,則標誌著在最有潛力的中國市場,Google將與百度、微軟展開全新的競爭。

Google的第一個小名
據了解,這是Google第一個在非英語國家起的名字。主持發佈會的王懷南解釋說,之所以給Google起一個中文名字,是因為考慮到普通老百姓的需求。“Google的名字已經很好了,對於IT工作人員來說,這是非常方便的稱呼,但是我們有大量普通的老百姓在使用Google,我們必須考慮他們的感受”。
在發佈會現場,施密特將刻有“谷歌”的貔貅帥印交給了Google中國區總裁李開復及Google大中華區銷售和業務開發總裁周韶寧。

施密特回避點擊欺詐問題
當記者問到近日有廣告商因為點擊欺騙起訴Google,施密特如何採取措施避免類似問題時,他將皮球踢給了坐在一邊的周韶寧。根據周韶寧的解釋,Google會採取一定的技術措施來防範,也會安排專門的人員審查點擊欺騙。“但是所有的防範措施都不可能是100%的。”他表示。

未來在中國的佈局
施密特表示,對於今後中國業務的開展,將包括產品、研發以及廣告等方面,並直接針對最終用戶作出最好的產品和服務。他透露,以後將在中國建立一個大型的資料中心。目前臺北的一個研發中心已經啟動。除此之外,Google還從全球範圍內招聘了5名頂尖科學家加盟,並全面啟動了在華招聘計劃。

歡迎百度來電話交流
當談到競爭對手百度時,施密特笑著說“歡迎百度來電話交流任何問題,我隨時歡迎”。但是他對百度CEO李彥宏近日發表的言論“5年內百度將在中國搜索市場一家獨大”表示了否認。

Google起名記
為了給Google起個中文名,幾乎所有在Google工作的中國人都在開動腦筋。勾股、博古、博谷、酷果,古狗、勾果、尋果、多果、索果、咕我、找我、酷狗、我勾、我搜、酷果、酷國、酷狗、酷夠、咕國、咕咕……這些名字成梯隊地走上了“投票臺”,接受所有在Google工作的中國人的票選。
2005年12月的一天,已經被中文名字和僵持不下的爭論搞得有些心煩意亂的 Google亞太區市場總監王懷南胡亂地在紙上將現有的名稱拼來拼去,突然,“谷歌”的組合躍然紙上。面對這個選擇,Google中國的員工表現出了驚人的一致,於是,Google的中文名字“谷歌”誕生了。(競報) 

施密特反復強調重視中國市場
儘管包括北京市副市長、發改委司長在內的多位政府官員昨天都出現在北京飯店為訪華的Google公司CEO埃裏克·施密特和Google公司的中文名字捧場,但沒有資訊產業部官員到場。

谷歌:Google全球惟一非英文名字
“谷歌是Google在全球範圍內惟一的一個非英文名字,意為豐收之歌。”施密特試圖用這樣的方式來表達公司對於中國市場的重視程度,“中國擁有全世界最大數量的互聯網用戶,作為一家致力於幫助用戶在互聯網資訊中進行最有效檢索的技術提供商,Google非常重視中國市場,也將盡自己最大的努力去幫助中國用戶享受到更先進的技術和服務。”
業內大部分知情人士都猜測施密特此行最主要的目的不在於為Google的中文名揭幕,而在於疏通政府關係,並為即將在中國鋪開的業務做準備。聯繫起此前來自某主管部門內部“Google正在就入股新浪一事與相關勢力進行談判”的消息,施密特本次中國之行最重要的議程或者並不在昨天的發佈會。
繼前天在北大演講之後,施密特昨天上午攜Google中國總裁李開復、COO 周韶寧兩位Google中國核心團隊成員一起拜訪了北京市市委書記劉淇。但遺憾的是記者未能從可靠渠道了解到施密特的更多行程,也未能就有關“政府關係” 的問題從Google公司獲得更多有價值的資訊。

施密特強調“重視”,不談落實本地化
“真的希望總部的同事們可以更多地到中國來,多看和多感受中國這塊快速增長的市場上發生的變化。”Google中國某員工在昨天發佈會上說,“我們希望能夠把更多在美國得到成功的技術和應用帶到中國來,也更希望能在中國研發出更多適合全世界應用的技術成果。”
這樣的表態或者某種程度上代表著Google中國對於本地化的迫切需求。但遺憾的是,儘管施密特昨天一再強調了總部對於中國市場的重視程度,但就本地化的話題並沒有披露任何具體的措施。而負責運營的周韶寧和負責公共事務的李開復也只是反復重申Google“客戶為先”、“不做惡也能賺錢”的原則,完全沒有透露任何與本地化相關的市場策略。
“Google總部對於中國的看法是‘幾年不賺錢都沒什么關係’,只要先在中國市場站住腳跟,取得自己應得的那部分市場份額。”知情人士評論說,“但這樣的樂觀態度事實上已經讓Google吃過苦頭,施密特本次來華疏通政府關係的主要目的已經足夠作證,更重要的一點是,這樣盲目的樂觀態度同樣也有可能成為Google在中國貽誤戰機的直接原因。”(新京報)

新聞來源:這兒

對於我來說,都是直接用英文叫”Google”還好聽吧,畢竟起名主要考慮讀出來的語言都是普通話吧。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *